Thursday, May 13, 2010

பெண் என்பவள் என்னவள்

ஆள் அரவமில்லா  சாலையைக்
கடக்கையிலே தூரத்து ஒலிப்பான்
சத்தத்திற்கு நீ என் கைகளை இறுகப்
பற்றியதன் பெயர் 'அச்சம்' என்றால், 

பத்து நிமிடமாய் பதில் வராத
குறுந்தகவலுக்காய் பல நூறு முறை
என்னை மனதுக்குள் திட்டிய
பகைமையின் பெயர் "மடைமை" என்றால்,

அணிந்த புதுப் புடவையை என்னிடம்
காட்டி 'அழகாய் உள்ளதா?' எனக்கேட்டு
கன்னம் சிவக்க கண் பார்க்க
தவிர்ப்பதன் பெயர் "நாணம்" என்றால்,
 
விரக்தியின் வலி விழியைக்
கடப்பதற்குள் அன்னையைப்
போல் அரவணைக்கும்
மென்மையின் பெயர் 'பயிர்ப்பு' என்றால்,

வேதங்கள் கூறும் பெண்ணும்
உன்னைப் போல் இனியவளாக
இருந்திருக்கக் கூடும் என்றே
நம்பத் தோன்றுகிறது...

6 comments:

santha said...

Good one. I have wondered lot of times what exactly those four words mean. Thanks for the clarification :)

Shunmuga Sundar said...

thanks anna :-) i am sure about the meaning of first three. But for "payirpu", there are three different meanings 'Fertility', 'softness' and 'single minded devotion' as per google and some tamil books. but i think "motherhood" is the actual meaning :-)

Kannan said...

Chance ille na unga kavithai thiramaiku..
ippadi paesiyae ethana paera na correct panninga..? :-D
keep posting na..

Shunmuga Sundar said...

@kannan, thanks da

சாணக்கியன் said...

அருமை! புதுமை!

Shunmuga Sundar said...

@சாணக்கியன், மிக்க நன்றி